[一]前天,看见我的两个八十多岁的老邻居碰面聊天,其中有两个词是纯北京方言.张大爷说:"哟,李大哥您您这几天怎么没露啊?老嫂子可好"?李大爷答到:"我还行,你嫂子她这些日子腿脚不好,在家呆着呢."张大爷在问候李大爷时连续使用了两个您字.这两个字在老北京话中是双字尊称,表示对李大爷的尊敬,一般用于对兄长,长辈的称呼.李大爷在回答时在嫂子的后面用了一个"她"字这个字在这里读"贪[tan]"这是老北京话中一个特殊的读音.这个字有时也用于调侃他人.例如:xx指某人他[她]还上班?不穿鞋就把钱挣了,[指睡懒觉,泡病号].关于您您和他[贪]的使用在北京方言中未见收录[可能我读的书少]损人骂人不带脏字,这是老北京话的又一特色.
[二]我在胡同里碰见邻居大婶穿戴整齐要出门的样子,我问道:"三婶,您穿这么鲜活,这是要上哪去?"三婶答:"我还能上哪去?这不,我娘家侄儿结婚,让我去给张罗张罗".这段对话中一共用了三个"去"字前两个去字在北京话中读"窃[qie]四声,第三个"去"读[去qu]四声.这个字的发音在北京语系当中经常使用.[兴,,顺,密,怀,平,通,等五区县]在其它语系当中不多用或者根本不用.本人没做详细调查,不能准确指出范围.希见谅.
补.我问三婶那句话中使用了"鲜活"两个字在北京方言中应读:现[xian]货[huo]四声轻读.
评论